Recrutement

Publié le par Chindan

Vous voulez vous aussi faire partie de passion japon ...alors faites attention à ce qui va suivre ...
Pourquoi nous rejoindre ?
  • La certitude d´être lu par un large public
  • Une équipe conviviale et disponible
  • Une expérience enrichissante
Qui ?
Passion japon recherche des personnes compétentes, ouvertes et disponibles. Certes les personnes attendues possèdent une certaine culture sur les mangas et les rpg mais elles devront également retranscrire leur passion dans un français correct et s´investir dans le projet.
Quel poste ?

- Redaction

Ce poste définit aussi bien les personnes chargées de la rédaction des articles sous toutes leurs formes (News,..) que celles occupées à la réalisation des dossiers complets .
Les futurs responsables devront être capable d´écrire sur un sujet au choix (pouvant parfois être suggéré mais jamais imposé). Vos textes devront être clairs et argumentés. Le rédacteur en chef se chargera de relire et de corriger votre travail avant sa publication.

:: Conditions::

  • Volonté de s´inscrire dans un projet à long terme
  • Qualités certaines de rédaction (orthographe correcte)
  • Connaissances Manga , Rpg , ..
  • Respecter le quota d´un article par semaine

- Chroniqueur

Son but sera d´apporter de manière quotidienne et exhaustive l´actualité . Cette personne devra s´exprimer clairement (en synthétisant l´information) et tentera d´apporter une approche concise à son travail quotidien. A noter que le travail peut être réparti selon les aptitudes et les envies de chacun. Par exemple, un chroniqueur peut se concentrer sur un seul domaine (Naruto, Final fantasy, produits dérivés...).

Pour ne rien manquer de l´activité du site, la personne en question devra passer une, voir plusieurs fois par jour sur notre contenu afin de suivre attentivement le travail de son ou ses camarades.

::Conditions::

  • Disponibilité accrue (travail quotidien)
  • Volonté de s´inscrire dans un projet à long terme
  • Connaissances Manga , Rpg , ..
  • Qualités certaines de rédaction (orthographe confirmée)
  • Compréhension de l´anglais indispensable (des notions en japonais seront appréciées)

- Traducteur

L’objectif sera de traduire dans un français correct des articles traitant de l’actualité. Le traducteur sera en contact avec les rédacteurs et chroniqueurs qui pourront lui demander de traduire un article ou une brève jugés importants ou complètement incompréhensibles. Naturellement, du fait que le traducteur entretienne cette étroite relation, il devra lui aussi s’adapter à des variations de régime, à l´occasion d´un salon ou d´une annonce importante par exemple.

::Conditions::

  • Volonté de s´inscrire dans un projet à long terme
  • Parler couramment le japonais , le français , l'anglais ...
  • Connaissances approximatives Manga, Rpg..
  • S’adapter à une demande fluctuante

-Sa candidature

Une fois avoir lu et approuvé les intérêts et conditions de chaque poste, envoyez un e-mail à Passion japon en mentionnant les informations suivantes :

  • Nom et prénom
  • Poste souhaité
  • Adresse e-mail habituelle
  • Un essai de votre main et de votre choix : un article d´une page et demi maximum sera demandé aux rédacteurs ; deux à trois brèves aux chroniqueurs
  • Commentaires facultatifs (questions, précisions...)

 

Publié dans poubelle

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article